Q

Welcome

We are one of the nation’s largest legal and civil rights organizations that serve Asian Americans, Native Hawaiians, and Pacific Islanders (AANHPIs). We are a community service. We are not a government agency or a private company.

Founded in 1983, we have been here in Southern California to help the community with free or low cost legal advice, litigation, and in some cases representation. Our staff of advocates, attorneys and network of lawyers are available to answer questions and offer guidance on a number of legal issues.

Please call our helpline at 888.349.9695. If the line is busy, please leave a message and someone will return your call as soon as possible.

Filling out an online help request form may be more efficient: Legal Help Request Form.

To browse our website for our service information, you can use Google Translate by right-clicking the webpage and choose the language you want to translate.

For media inquiries or community partnerships, please email communications@ajsocal.org

Follow us on social media:

Q

您好

我们是服务亚裔美国人、夏威夷原住民和太平洋岛民的美国法律和民权组织中最大的组织之一。 我们属社区服务,并非政府机构或私人公司。

近 40 年来,我们一直在南加州为社区提供免费或低成本的法律咨询、诉讼,以及特定案件的代理服务。我们的辩护人、律师和律师网络可以就许多法律问题提供答案及指导。

我们还是与地方及国家立法者紧密合作的专业人士,以确保我们的多元化社区受益于当前的政策和公共计划。在此,我们将帮助您了解有关反歧视、移民、公民身份、医疗保健等方面的重要法律知识。

如果您有志成为AANHPI 社区成员,为社区谋福利,或者是一名关心且希望帮助他人的盟友,我们乐意随时为您提供协助。

请联系我们,800.520.2356

有关媒体咨询或社区合作,请通过电子邮件联系communications@ajsocal.org

请填写我们的法律帮助申请表

Q

환영합니다

저희는 아시아계 미국인, 하와이 원주민, 태평양 섬 주민(AANHPIs)를 지원하는 미국 최대 법률 및 시민 권리 단체 중 하나입니다. 저희는 지역 봉사 단체입니다. 저희는 정부 기업 또는 민간 기업이 아닙니다.

40년 동안, 저희는 무료 또는 저비용 법률 자문, 소송, 그리고 경우에 따라서는 대리인으로서 지역사회를 돕기 위해 남부 캘리포니아에 위치하고 있습니다. 대변인, 변호인 또는 변호사 네트워크로 구성된 저희 직원들은 여러 가지 법률문제에 대한 질문에 답변과 지침을 제공해 드리고 있습니다.

저희는 또한 지역 및 전국 국회의원들과 협력하여 정책과 공공 프로그램이 우리의 다양한 지역사회에 도움이 되도록 노력하고 있는 전문가들입니다. 차별 금지, 이민, 시민권, 보건 등에 관한 중요한 법률을 여러분들이 잘 이해할 수 있도록 돕기 위해 이 자리에 있습니다.

그리고 당신이 AANHPI 지역사회 일원으로서,그리고 다른 사람들을 돕고 싶어하는 지지자로서 일어나서 말하고 참여할 마음이 생겼다면,우리는 당신이 시작하는 것을 돕기 위해 여기에 있습니다.

전화 주시기 바랍니다, 800.867.3640.

미디어 문의 또는 커뮤니티 파트너십에 대한 문의는 이메일로 보내주세요. communications@ajsocal.org

법률 서비스 신청서를 작성하세요

Q

សូមស្វាគមន៍

យើងជាអង្គការស្របច្បាប់ និងសិទ្ធិស៊ីវិលដ៏ធំបំផុតនៅក្នុងប្រទេសស ដែលបម្រើដល់ជនជាតិអាស៊ីអាមេរិកកាំង ជនជាតិដើមកោះហាវ៉ៃ និងប្រជាជនកោះប៉ាស៊ីហ្វិក (AANHPIs)។ យើងជាសេវាកម្មសហគមន៍។ យើងមិនមែនជាភ្នាក់ងាររដ្ឋាភិបាល ឬក្រុមហ៊ុនឯកជនទេ។

អស់រយៈពេលជិត 40 ឆ្នាំមកហើយ យើងបាននៅទីនេះ នៅភាគខាងត្បូងរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា ដើម្បីជួយសហគមន៍ជាមួយនឹងការផ្តល់ប្រឹក្សាផ្នែកច្បាប់ វិវាទ និងករណីខ្លះដោយឥតគិតថ្លៃ ឬតម្លៃទាប។ បុគ្គលិកផ្នែកតស៊ូមតិ មេធាវី និងបណ្តាញមេធាវីរបស់យើងអាចទំនាក់ទំនងបានបានដើម្បីឆ្លើយសំណួរ និងផ្តល់ការណែនាំអំពីបញ្ហាផ្លូវច្បាប់មួយចំនួន។

យើងក៏ជាអ្នកជំនាញដែលធ្វើការជាមួយតំណាងរាស្រ្តក្នុងស្រុក និងថ្នាក់ជាតិ ដើម្បីធានាថាគោលនយោបាយ និងកម្មវិធីសាធារណៈផ្តល់អត្ថប្រយោជន៍ដល់សហគមន៍ចម្រុះគ្រប់ជាតិសាសន៍របស់យើង។ មានច្បាប់សំខាន់ៗអំពីការប្រឆាំងការរើសអើង អន្តោប្រវេសន៍ សញ្ជាតិ ការថែទាំសុខភាព និងអ្វីៗជាច្រើនទៀតដែលអ្នកគួរដឹង ហើយយើងនៅទីនេះដើម្បីជួយអ្នកឱ្យយល់ពីពួកគេ។

ហើយប្រសិនបើអ្នកត្រូវបានបំផុសគំនិតឱ្យក្រោកឡើង និយាយចេញ និងចូលរួមជាសមាជិកសហគមន៍ AANHPI ឬសម្ព័ន្ធមិត្តដែលយកចិត្តទុកដាក់ និងចង់ជួយអ្នកដទៃ យើងនៅទីនេះដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការចាប់ផ្តើម។

សូមទូរស័ព្ទមកយើងខ្ញុំតាមរយះលេខ 800.867.3126

សម្រាប់ការសាកសួរប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ ឬដៃគូសហគមន៍សំរាប់សហការ សូមផ្ញើអ៊ីមែលមកកាន់ communications@ajsocal.org

បំពេញទម្រង់ស្នើសុំជំនួយផ្នែកច្បាប់របស់យើង

Q

Maligayang pagdating

Kami ay isa sa pinakamalaking samahan ng mga legal at karapatang sibil sa bansa na nagsisilbi sa mga Asyano na Amerikano, Katutubong Hawaii, at mga Pacific Islanders (AANHPI). Kami ay isang serbisyo sa pamayanan. Hindi kami kabilang sa mga ahensya ng gobyerno o isang pribadong kumpanya.

Sa loob ng halos 40 taon, nandito kami sa Timog California upang tulungan ang mga pamayanan na may libre o mababang bayad para sa legal na payo, paglilitis, at sa mga ilang kaso ng representasyon. Ang aming kawani ng mga tagapagtaguyod, abugado at network ng mga abugado ay laging handang sagutin ang mga katanungan at magbigay ng patnubay sa mga ilang legal na isyu.

Kami ay propesyonal na nakikipagtulungan sa mga lokal at pambansang mambabatas upang matiyak na ang mga patakaran at pampublikong programa ay mapapakinabangan ng iba’t ibang pamayanan. Mayroong mahahalagang batas tungkol sa anti-diskriminasyon, imigrasyon, pagkamamamayan, pangangalaga ng kalusugan at marami pang iba na dapat mong malaman at narito kami upang tulungan kayo na mas maunawaan ang mga ito.

At kung inspirado kang bumangon, magsalita at makisali bilang isang miyembro ng pamayanan ng AANHPI o isang kaanib na nagmamalasakit at nais na tulungan ang iba, narito kami upang tulungan kang makapagsimula.

Maaring tawagan po kami, 855.300.2552.

Para sa mga katanungan sa media o pakikipagsosyo sa komunidad, mangyaring mag-email sa communications@ajsocal.org

Punan ang Aming Porma ng Kahilingan sa Legal na Tulong

Q

ยินดีต้อนรับ

เราเป็นหนึ่งในองค์กรกฎหมายและสิทธิมนุษยชนแห่งชาติที่ใหญ่ที่สุดที่ให้บริการกับชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชีย, ชาวฮาวาย และคนที่อาศัยอยู่ในหมู่เกาะแปซิฟิก (AANHPI) เราทำงานบริการชุมชนและไม่ใช่หน่วยงานรัฐบาลหรือบริษัทเอกชนแต่อย่างใด

เราคอยช่วยชุมชนด้วยการให้คำแนะนำทางกฎหมาย การดำเนินคดี และเป็นตัวแทนให้ฟรีหรือมีค่าใช้จ่ายที่ไม่แพงในเซาเทิร์นแคลิฟอร์เนียเป็นเวลาเกือบ 40 ปีแล้ว ทีมทนายความและเครือข่ายนักกฎหมายของเราพร้อมที่จะตอบคำถามและให้แนวทางกับปัญหาทางกฎหมายต่าง ๆ

นอกจากนี้เรายังเป็นผู้เชี่ยวชาญที่ได้ทำงานกับผู้บัญญัติกฎหมายทั้งในท้องถิ่นและระดับชาติ เพื่อให้แน่ใจว่านโยบายและโปรแกรมสาธารณะก่อให้เกิดประโยชน์กับชุมชนที่หลากหลายของเรา ยังมีกฎหมายสำคัญมากมายที่คุณควรรู้เกี่ยวกับการ ต่อต้าน การเลือกปฏิบัติ, การอพยพ, สัญชาติ, การดูแลสุขภาพ และอื่น ๆ อีกมากมาย และเราจะเป็นคนช่วยคุณในการทำความเข้าใจกฎหมายเหล่านั้นเอง

และหากคุณพร้อมที่จะยืนหยัด ออกมาพูด และร่วมเป็นส่วนหนึ่งของสมาชิกชุมชน หรือพันธมิตรที่ใส่ใจและอยากช่วยเหลือผู้อื่น เราพร้อมช่วยเหลือคุณ

โปรดโทรหาเรา, 800.914.9583

หากต้องการสอบถามข้อมูลสื่อหรือหาความร่วมมือกับชุมชน โปรดส่งอีเมล communications@ajsocal.org

กรอกแบบฟอร์มขอความช่วยเหลือทางกฎหมายของเรา

Q

Chào mừng quý vị.

Chúng tôi hiện đang là một trong những tổ chức dân quyền và pháp lý lớn nhất quốc gia, chuyên phục vụ cho người Mỹ gốc Á, người Hawaii bản địa và cư dân khu vực Thái Bình Dương (cộng đồng AANHPI). Chúng tôi là dịch vụ cộng đồng, không phải là cơ quan chính phủ hay công ty tư nhân.

Trong gần 40 năm, chúng tôi đã phục vụ cho cộng đồng khu vực Nam California bằng cách tư vấn pháp lý, kiện tụng, và làm đại diện pháp lý cho một vài trường hợp với chi phí thấp hay miễn phí. Đội ngũ nhân viên hỗ trợ và luật sư của chúng tôi cùng mạng lưới luật sư luôn sẵn sàng trả lời các câu hỏi cũng như đưa ra hướng dẫn về những vấn đề pháp lý.

Đồng thời, chúng tôi cũng là những chuyên gia làm việc với các nhà lập pháp địa phương và quốc gia nhằm đảm bảo rằng các chính sách và chương trình công sẽ có lợi cho cộng đồng đa dạng của chúng ta. Có rất nhiều những luật lệ và quy định quan trọng về chống phân biệt đối xử, nhập cư, quyền công dân, chăm sóc sức khỏe và hơn thế nữa mà quý vị nên biết và chúng tôi ở đây để giúp quý vị hiểu chúng.

Và nếu quý vị sống với mục tiêu muốn được vươn lên, được chia sẻ suy nghĩ của bản thân và tham gia với tư cách là thành viên cộng đồng AANHPI, hoặc chỉ đơn giản với tư cách là một cá nhân luôn muốn giúp đỡ người khác, chúng tôi luôn luôn sẵn sàng giúp quý vị bắt đầu.

Hãy gọi cho chúng tôi, 714.477.2958.

Mọi thắc mắc liên quan về truyền thông hoặc hợp tác cộng đồng, vui lòng email đến communications@ajsocal.org

Điền vào Mẫu yêu cầu trợ giúp pháp lý của chúng tôi

Q

स्वागत हे।

हम देश के सबसे बड़े कानूनी और नागरिक अधिकार संगठनों में से एक हैं जोएशियाई अमेरिकियों, नेटिव हवाईयन और पैसिफिक आइलैंड (एए.एन.एच.पी.आई) की सेवाकरते हैं। हम एक सामुदायिक सेवा हैं। हम कोई सरकारी एजेंसी या निजीकंपनी नहीं हैं।

लगभग 40 वर्षों से, हम यहां दक्षिणी कैलिफ़ोर्निया में समुदाय की मुफ्त याकम लागत वाली कानूनी सलाह, मुकदमेबाजी और कुछ मामलों मेंप्रतिनिधित्व के साथ मदद करने के लिए हैं। अधिवक्ताओं, वकीलों औरवकीलों के नेटवर्क के हमारे कर्मचारी सवालों के जवाब देने और कई कानूनीमुद्दों पर मार्गदर्शन प्रदान करने के लिए उपलब्ध हैं।

हम ऐसे पेशेवर भी हैं जो स्थानीय और राष्ट्रीय सांसदों के साथ काम करते हैंताकि यह सुनिश्चित किया जा सके कि नीतियां और सार्वजनिक कार्यक्रमहमारे विविध समुदाय को लाभान्वित करें। भेदभाव-विरोधी, अप्रवास, नागरिकता, स्वास्थ्य देखभाल और बहुत कुछ के बारे में महत्वपूर्ण कानून हैंजिनके बारे में आपको पता होना चाहिए और हम उन्हें समझने में आपकीमदद करने के लिए यहां हैं।

और अगर आपको उठने, बोलने और एए.एन.एच.पी.आईसमुदाय के सदस्य या एक सहयोगी के रूप में शामिल होने के लिए प्रेरितकिया जाता है, जो दूसरों की परवाह करता है और मदद करना चाहता है, तोहम यहां आपको आरंभ करने में मदद करने के लिए हैं।

कृपया हमें ८५५-९७१-२५५२ पर कॉल करें।

मीडिया पूछताछ या सामुदायिक भागीदारी के लिए कृपया communications@ajsocal.org पर ईमेल करें।

हमारा कानूनी सहायता अनुरोध फ़ॉर्म भरें

AJSOCAL Pro Bono Newsletter | Q1 2026  

Apr 8, 2026

A Note from the AJSOCAL Pro Bono Team 

As we head into spring, we are reminded every day of why this work matters. The communities we serve continue to face an uncertain and often challenging landscape, and the dedication of our volunteers, pro bono attorneys, and PBAC members has never been more important. At the same time, there is so much to celebrate. From impactful clinics to exciting events on the horizon, this edition of our newsletter reflects the incredible momentum our community continues to build together. We are grateful for every person who shows up, and we hope this update leaves you feeling as inspired as we do. 

Clinic Recap: Emergency Preparedness Clinic | January 31, 2026

On January 31, 2026, teams from AJSOCAL, the Center for Asian Americans in Action (CAAA/CA3), Women for American Values and Ethics (WAVE), the Vietnamese American Cancer Foundation (VACF), and pro bono partners from Ballard Spahr LLP, O’Melveny & Myers LLP, and Willkie Farr & Gallagher LLP came together at our Orange County office in Anaheim to help families prepare for the unexpected. The clinic ran from 9:00 AM to 1:00 PM and served approximately 20 to 25 adult clients, including 16 attorney consultations, around 11 passport preparation appointments, and 7 to 10 notarization appointments, with services provided in Spanish, Mandarin, and Vietnamese. Approximately 15 minor children were also present and kept engaged in a dedicated Kids Activity Room while their parents met with attorneys. 

What made this clinic especially meaningful was the one-stop-shop experience it offered. In a single visit, a client could sit down for a 60-minute private attorney consultation, get two or three documents notarized, and still make it to the passport table, all in one morning. That kind of comprehensive, accessible support in one place is rare and exactly what our communities need right now. 

Two moments from the day captured the heart of why this work matters. A mother of a 12-week-old baby came to the clinic with her own mother, still recovering postpartum, determined to make sure her child would be protected. And several volunteer attorneys drove in from Los Angeles because being part of this clinic mattered to them. In moments like these, it is deeply moving to see people give their time, energy, and heart so that families can feel a little safer and more supported. It was a powerful reminder that when community comes together with care and urgency, families leave not just with documents in hand, but with a little more peace of mind. 

We are so grateful to every volunteer, partner, and supporter who made this clinic a success, and we are already looking forward to doing it again this spring. 

Volunteer Opportunities Webpage Update  

We have refreshed our Volunteer Opportunities page with new updates that make it easier than ever to browse and find the right opportunity for you. Whether you are an attorney looking to take on a pro bono case, a law student seeking hands-on experience, or a community member ready to lend your time and skills, our page is your one-stop shop for everything volunteer related. Check out the latest opportunities and get started today at ajsocal.org/volunteer. 

PBAC Spotlight: Q&A with Jackson Pai

When Jackson first connected with AJSOCAL over a decade ago, it started the way many great things do: through a friend, a lunch in Century City, and a gala that opened his eyes to the depth of work being done for the community. After reconnecting with Christina Yang, our Pro Bono Director and General Counsel, at the first in-person gala following the pandemic, he jumped into a pro bono project on anti-Asian hate and has not looked back since. We sat down with Jackson to hear about his journey, his work, and what keeps him coming back. 

Tell us about some of the work you have done with AJSOCAL. My first project was on anti-Asian hate, calling individuals who reported incidents to offer resources and assistance. That was when I first realized how much AJSOCAL does for the community, but unfortunately, it is never enough. Most recently, I helped draft a brief in an immigration case involving an Afghan refugee whose journey to the U.S. can be the basis of a movie. His courage and persistence in the face of tremendous obstacles were deeply inspiring, and everyone at AJSOCAL involved did incredible work. I am especially excited about the recent joint initiatives AJSOCAL has undertaken to support the LGBTQ+ community and look forward to helping when the opportunity arises. 

Can you walk us through the immigration work you have been involved in? My colleagues and I helped AJSOCAL attorneys and staff draft a brief on behalf of an Afghan refugee who is part of the ethnic Hazara minority group. He and his family fled to Iran when he was young because of killings of Hazaras in Afghanistan but faced severe discrimination there in education and job opportunities. He eventually came to the U.S. by way of Brazil. Within about six months we researched the treatment of Hazaras in Afghanistan and Iran, clarified factual points to draft a supplemental testimony, engaged experts to submit expert testimonies, and drafted the rebuttal brief. My colleague John Davis put in a herculean effort, and it was an enormous pleasure to work with the AJSOCAL team including Sheela Sood, Julie Dargus, Mohneet Kaur, and Binwant Kahlon. 

What are some of your favorite memories from your time with AJSOCAL? There have been so many. Meeting the client in the immigration case and hearing his story was a very humbling experience. In comparison, I felt grateful and privileged to have grown up in San Francisco as a first-generation immigrant. I love hearing other PBAC members’ journeys at lunches and gatherings. And being on Steve Yoda’s team at last year’s Game Night, getting all my answers wrong, and singing the Golden Girls theme song with Janelle Hu were unexpected delights.

What would you say to someone considering getting involved with PBAC? Welcome! Get involved! Don’t be afraid to be silly at Game Night! This is a wonderful group of people to work and hang out with. 

Spotlight: Pando Pro Bono Leadership Summit

We are so proud to share that AJSOCAL’s own Christina Yang recently returned from the Pando Pro Bono Leadership Summit in Chicago, where she co-facilitated a powerful session alongside Gwendolyn McDowell Washington of Cleary Gottlieb. 

Their session, “Survive to Thrive: Preserving the Union of Diversity, Equity, Inclusion, and Pro Bono,” tackled one of the most pressing questions facing the legal community right now: when DEI programs get slashed, who bears the cost? The session brought together legal leaders to examine how shifts in DEI funding and the current political climate have impacted pro bono programming, efforts targeted at marginalized communities, and hiring and recruitment across organizations and firms. Participants explored whether and how their organizations have been able to pivot, what it looks like when pro bono and DEI work together as one unified effort, and how to push back against the negative impacts without compromising justice. 

The conversation did not stop at identifying the problem. Attendees also shared success stories of resistance and resilience and even traded self-care tips for navigating these challenging times, a reminder that sustaining this work means sustaining the people doing it. 

One of Christina’s favorite takeaways from the summit said it all: “We’re in it together. Keep fighting.” 

We are incredibly proud of Christina and Gwendolyn for leading this important conversation on a national stage, and grateful to everyone at the summit committed to keeping justice at the center of this work. What a way to come back from sabbatical! 

Save the Date: PBAC Game Night | May 21

Get ready for one of our favorite nights of the year! Our 2026 PBAC Game Night is coming up on Wednesday, May 21 from 5:30 to 8:30 PM in Century City, and we would love to see you there. Expect a fun evening of games, great food, and genuine community connection. 

For those newer to our community, PBAC, our Pro Bono Advisory Council, is made up of attorneys and legal professionals who are passionate about access to justice and supporting AJSOCAL’s mission. Game Night is our annual fundraiser that brings the PBAC community together for an evening of friendly competition and celebration, and it is open to members, supporters, and anyone curious about getting more involved. 

Grab your tickets and join us for a night you will not want to miss. Tickets available at donate.ajsocal.org/event/2026-pbac-game-night/e773492. 

Ways to Get Involved & Stay Connected 

There are so many ways to be part of this community, and we would love to have you more involved. Here is how you can show up: 

Partner with Us: Law firms, schools, and community organizations can collaborate on upcoming clinics, training sessions, and advocacy campaigns. 

Volunteer: Attorneys, law students, and community members are always welcome. Visit ajsocal.org/volunteer to explore current opportunities. 

Host a Training: Invite our team to deliver a Know Your Rights, Bystander Intervention, or How to Respond to Harassment training for your organization or network. 

Support Our Work: Your contributions help fund clinic materials, volunteer coordination, and community outreach. Every gift makes a difference. 

Stay Connected: Follow us on social media for impact stories, upcoming opportunities, and program updates. 

In Gratitude 

As we move through 2026, we are continually inspired by the people who show up for this community, whether through a pro bono case, a clinic shift, a Game Night sponsorship, or simply spreading the word about our work. To our volunteers, PBAC members, partners, and supporters: thank you. What you do matters deeply to the communities we serve, and we could not do any of this without you. Here is to a spring full of impact, connection, and continued progress toward a more just future for all. 

With gratitude, The AJSOCAL Pro Bono Team

past blog posts

Our AAPI Immigrant Justice Webinar series Recap

Last week, we hosted our AAPI Immigrant Justice webinar series. It was a powerful week of learning, reflection, and community as we centered the Asian American and Pacific Islander (AAPI) immigrant...

Celebrating our Legislative Champions for AAPI Heritage Month 

AJSOCAL proudly celebrated AANHPI Heritage Month on Monday, May 4, 2026, honoring four AANHPI Capitol members whose work is advancing critical protections for vulnerable immigrant and underserved communities across California. The event...

On the First Day of AAPI Heritage Month, We Begin Together 

By Dahni Tsuboi, CEO, Asian Americans Advancing Justice Southern California   Every first day carries a certain weight.  My first weeks at Asian Americans Advancing Justice Southern California have been filled with listening to staff, to partners, to...

Queer Joy is Resistance and Building Community is Key  

A Season of Joy, Resistance, and Community  The first quarter of 2026 was extraordinary for our LGBTQ+ work! It has been a season defined by resistance, pride, and deep community care—one of the most powerful beginnings to a...

NEED HELP? CALL US. WE SPEAK YOUR LANGUAGES. ENGLISH: 888.349.9695 普通话/广东话 (Chinese): 800.520.2356 한국어 (Korean): 800.867.3640 ខ្មែរ (Khmer): 800.867.3126 TAGALOG (Filipino): 855.300.2552 हिन्दी (Hindi): 855.971.2552 ภาษาไทย (Thai): 800.914.9583 TIẾNG VIỆT (Vietnamese): 714.477.2958
NEED HELP? CALL US. WE SPEAK YOUR LANGUAGES. ENGLISH: 888.349.9695 普通话/广东话 (Chinese): 800.520.2356 한국어 (Korean): 800.867.3640 TAGALOG (Filipino): 855.300.2552 हिन्दी (Hindi): 855.971.2552 ภาษาไทย (Thai): 800.914.9583 TIẾNG VIỆT (Vietnamese): 714.477.2958 ខ្មែរ (Khmer): 800.867.3126